translator

Jakub Wątor

AT&T i Time Warner się łączą, Google udoskonala translator [CZYTNIK 13.06.2018]

AT&T i Time Warner się łączą, Google udoskonala translator [CZYTNIK 13.06.2018]

Przegląd najważniejszych newsów z ostatnich godzin w branży technologicznej.

Gej w translatorze był "ciotą" i "pedałem". Google przeprasza za "antygejowskie oszczerstwa"

Organizacja All Out poinformowała, że Google wprowadził poprawkę, dzięki której z popularnego translatora zostały usunięte "antygejowskie oszczerstwa". Komputerowy gigant przeprosił za to, że w tłumaczeniach używał takich określeń jak "pedał" czy "ciota".

Syryjczycy w Gdańsku: Wszystko było tu dziwne

U nas w dzielnicy zna się wszystkich, wszyscy znają ciebie. Jak sąsiad przez dwa dni do ciebie nie zajrzy, znaczy, że coś się stało. Tu brakuje nam... [szuka słówka w Google Translatorze]. O, społeczności - Feras z lekkim trudem wymawia szeleszczące słówko. Minął właśnie rok, odkąd on i jego brat Fadi, uchodźcy z Syrii, zamieszkali w Gdańsku

Te wspaniałe technologie jutra. Ile możemy na nich stracić?

Te wspaniałe technologie jutra. Ile możemy na nich stracić?

wszystkimi dzięki translatorom obsługiwanym przez smartfony. To wspaniałe, ale zarazem zatrważające. Gdzieś w tym procesie człowiek jest redukowany do roli głównego włącznika-wyłącznika, jego inteligencja i umiejętności przestają być istotne. I widać już, ile możemy realnie stracić. Nie trzeba być Noamem

Festiwal Przeczytani w Bydgoszczy zapowiada się wystrzałowo

Festiwal Przeczytani w Bydgoszczy zapowiada się wystrzałowo

– Osią tegorocznej edycji festiwalu będą spotkania z tłumaczami literatury. Ale rozumiemy to szerzej, stąd zaprosiliśmy również reporterów, czyli tłumaczy świata oraz eseistów jako tłumaczy kultur, a także badaczy i praktyków zajmujących się związkami słowa i muzyki. Wśród tłumaczy gościć będz

Hindusi kierowcami autobusów miejskich w Poznaniu. Z rozkładu wypada mniej kursów, były też podwyżki

Hindusi kierowcami autobusów miejskich w Poznaniu. Z rozkładu wypada mniej kursów, były też podwyżki

powiedział, że w ciągu roku chce opanować język, choć jest trudny. Każdy z nich ma w smartfonie aplikację z translatorem głosowym, która tłumaczy z polskiego na angielski i odwrotnie. Poza tym uczulamy ich, by dzwonili do centrali nadzoru ruchu, gdy np. pasażer zwróci się z jakimś pytaniem na przystanku. Bo

Uwierzyła w miłość "Garretta, lekarza z misji ONZ". Kosztowało ją to 200 tys. zł

Uwierzyła w miłość "Garretta, lekarza z misji ONZ". Kosztowało ją to 200 tys. zł

Afganistanie. Miłość za 200 tys. zł Kobieta zaczęła z nim korespondować. Początkowo w języku angielskim, później z użyciem internetowego translatora. Po kilku tygodniach Garrett wyznał kobiecie miłość i napisał, że chciałby zamieszkać z nią w Polsce i wziąć ślub. Oszust podkreślił również, że jego podróż i

E.O. Chirovici, "Księga luster". Lustereczko, nic nie mów

E.O. Chirovici, "Księga luster". Lustereczko, nic nie mów

; pierwsza powieść napisana przez Rumuna po angielsku) mogłaby zostać napisana przez Nabokova, gdyby ten nie miał talentu, ale miał dostęp do internetowego słownika rumuńsko-angielskiego. Zanim o treści, słówko o stylu: przypomina to oczyszczone tłumaczenie dokonane przez Google Translator. A historia jest

Podróż bez smarftona? Nie ryzykuj

Podróż bez smarftona? Nie ryzykuj

się za granicę, nieocenioną pomocą będzie Google Translator. Program jest cały czas udoskonalany i działa offline, musimy tylko pobrać zawczasu pakiet z interesującym nas językiem. Jeżeli jednak będziemy mieli sieć, translator przetłumaczy nam również napisy na tablicach, w menu czy nagłówki w

Akademia Opowieści. Nauczyciel na całe życie. Pani Kasia nie uczyła z podręczników

Akademia Opowieści. Nauczyciel na całe życie. Pani Kasia nie uczyła z podręczników

własne tłumaczenia, lecz nie do końca nam to wychodziło. W internecie tłumaczenia nie były jeszcze tak powszechne jak dziś. To były też czasy bez translatora. Angielski był wszędzie, a nam ciągle było mało. Na dodatkowe lekcje chcieli zapisać mnie rodzice. Zawsze powtarzali, że to przyda mi się to kiedyś

Rekonstrukcja Obławy Augustowskiej Wydarzeniem Historycznym Roku 2015

Rekonstrukcja Obławy Augustowskiej Wydarzeniem Historycznym Roku 2015

nagrodzić najciekawsze wydarzenia promujące historię i polskie doświadczenie historyczne. Historia jest czymś, co sami tworzymy. Dlatego nasza relacja do niej oznacza, że nie tylko ją poznajemy, ale umożliwia nam to dalsze działanie. Dlatego ważną rolę odgrywają ludzie pełniący funkcję translatorów

Google Pixel Buds. Przełomowe słuchawki, które na żywo tłumaczą języki obce

Google Pixel Buds. Przełomowe słuchawki, które na żywo tłumaczą języki obce

uszach słuchawki. Juston Payne, product manager w Google, zapytał ją po angielsku, jak leci. Słuchawki od razu przetłumaczyły to na szwedzki. Gdy Isabel odpowiedziała mu po szwedzku, z głośnika smartfona usłyszeć można było odpowiedź po angielsku. Google Pixel Buds oparte są na Translatorze Google'a

Czesi odpusttenám. Trzeba przyjąć historię na klatę [SZCZYGIEŁ POLUJE NA PRAWDĘ]

Czesi odpusttenám. Trzeba przyjąć historię na klatę [SZCZYGIEŁ POLUJE NA PRAWDĘ]

o tym zająknęło, to nie spotkałem takiej informacji. Zresztą nieważne. To, co chciałem zrobić z żoną i przyjaciółmi, jest niezależne od tego. Nie znamy czeskiego, ale żona moja, Ewa, szukała odpowiedniego zdania. Wkładała do translatora polskie formuły, wyskakiwały czeskie, a ona sprawdzała, tak na

Play ostrzega przed fałszywymi fakturami. Pieniądze lądują na kontach w Panamie

Play ostrzega przed fałszywymi fakturami. Pieniądze lądują na kontach w Panamie

; - ostrzega Play na blogu rzecznika. Maile są wysyłane również na adresy osób, które nie są klientami Play. Co więcej, są napisane z błędami, co wskazywałoby na używanie przez oszustów translatora. Do zapłaty - kilkaset złotych z terminem płatności dwa tygodnie. Numery kont, według informacji Play

Years & Years: Nasz kraj nie znajduje się w najlepszej kondycji, a brexit nie jest żadnym lekarstwem

Years & Years: Nasz kraj nie znajduje się w najlepszej kondycji, a brexit nie jest żadnym lekarstwem

tym piosenka to przecież nie tylko tekst, to melodia, rytm, nastrój. Na pewno znasz takie utwory, w których nie do końca podoba ci się tekst, ale melodia cię wciąga. Mikey Goldsworthy: Poza tym każdy może skorzystać z translatora Google’a. Ryzykowna sugestia. M.G.: To bardzo przydatne urządzenie

"Sezon grzewczy" trafił do literatury [RECENZJA]

"Sezon grzewczy" trafił do literatury [RECENZJA]

Dziś Marecki eksperymentuje. Za pomocą translatora Google tłumaczy „Ubu Króla”, na amerykańskiej platformie crowdsourcingowej zamawia polskie wiersze. Właśnie ukazała się książka „Sezon grzewczy”, której autorem obok Piotra Mareckiego jest miasto Kraków. Sam autor przypomina

Wybory europejskie 2019. Robert Biedroń postawił na kobiety

Wybory europejskie 2019. Robert Biedroń postawił na kobiety

. Później wrócił, bo jak mówił, kocha Śląsk. Obiecał, że w europarlamencie nie będzie korzystał z translatora, bo zna języki. We Wrocławiu działacze otworzyli kopertę z nazwiskiem „Krzysztof Śmiszek". Śmiszek to prawnik, prywatnie wieloletni partner Roberta Biedronia. Zapewniał, że przywróci

Festiwal Przemiany w Centrum Nauki Kopernik. Czy dogadamy się ze sztuczną inteligencją?

Festiwal Przemiany w Centrum Nauki Kopernik. Czy dogadamy się ze sztuczną inteligencją?

podejmować decyzje – tłumaczy Mandziejewski. Nie da się skopiować ludzkiego mózgu Wynalazków opartych o sztuczną inteligencję będzie przybywać. Internetowy translator Google’a, za pośrednictwem którego mogliśmy pobieżnie przełożyć na dowolny język pożądaną frazę z innego narzecza, to już

"Keep calm i godej po ślonsku". Duńczycy mają hygge, my śląskość

"Keep calm i godej po ślonsku". Duńczycy mają hygge, my śląskość

; i „gęba” – wyjaśnia Kulik. Postanowił stworzyć elektroniczny translator polsko-śląski. Wprowadził do bazy 941 tekstów literackich i publicystycznych napisanych od 1574 r. do dziś. Występuje w nich 1 mln 102 tys. 837 słów. Początkowo baza miała posłużyć do usprawnienia metody

Restauracja przy Starym Rynku miała w menu raka szyjki macicy

restauratorów "mistrzami translatora". Cały artykuł z brytyjskiej gazety znajdziecie tutaj

O cenzurze i sumieniu. Facebook usunął stronę Marszu Niepodległości

O cenzurze i sumieniu. Facebook usunął stronę Marszu Niepodległości

dolarem za godzinę studenci, np. na Sri Lance czy Wyspach Dziewiczych, wrzucają to zgłoszenie w Google Translator. Jeśli uznają, że zgłoszenie jest słuszne, usuwają stronę. A jeśli ktoś się odwoła, inni studenci opłacani dolarem za godzinę wrzucają to odwołanie do Translatora i oceniają. Działa też słynny

Saudyjski duchowny: Słońce krąży wokół Ziemi!

Saudyjski duchowny: Słońce krąży wokół Ziemi!

-Khaldi (@tkhaldi) luty 18, 2015 how to drink tequila .. step by step dont believe the translator pls ?? #cleric_rejects_rotation_of_Earth pic.twitter.com/np6lvxWrsQ— ???? (@jameel___) luty 18, 2015 #cleric_rejects_rotation_of_Earth so if I keep jumping up & down then I'll get to Canada for

Węszenie owiec

Węszenie owiec

pytanie: czyżby możliwość takiego owczego węchu pojmowanie translatora jakoś zupełnie zrazu przekraczała? Ale może źle węszę. Polacy odpowiadają papieżowi: ''Kościół nie wspiera nas na drodze wiary''BBC o ''Ewangelii gaudium''

Przyszłość jest dzisiaj. Ranking 2014 Wired

skarbnicą futurystycznych pomysłów. Twórcy sagi wymyślili między innymi urządzenie, które od dawna jest Świętym Graalem specjalistów od sztucznej inteligencji oraz twórców programów tłumaczących. Chodzi oczywiście o Universal Translator, automatyczny tłumacz używany przez Hoshi Sato, tłumaczkę i

Niemcy zachwyceni aplikacją stworzoną przez uchodźców z Syrii. "Wnieśli ogromny talent do kraju"

urzędniczego np. przy wynajmowaniu mieszkania. Aplikacja ma trzy główne funkcje. Za pomocą internetowego translatora tłumaczy dokumenty z niemieckiego na arabski, pokazuje drzewko możliwości wyboru w przypadku najczęstszych problemów, z jakimi muszą zmierzyć się azylanci, oraz wskazuje na mapach niemieckich

Byłam cwaną mendą [DO GRZEGORZA SROCZYŃSKIEGO]

ukończone studia, znajomość dwóch języków i portfolio tekstów, które pisałam, łapiąc każde zlecenie, jakie tylko się trafiło. Pisałam w wolnych chwilach, kiedy akurat nie zarabiałam na życie jako cwana menda. Jeśli Grzegorz Sroczyński kiedykolwiek kupił ode mnie translator elektroniczny, który niczego nie

Bezwzględne więzienie za pobicie na tle rasowym. Sędzia: "Prymitywizm"

żadnych wątpliwości, że cała trójka działała razem, w porozumieniu - mówił podczas ogłaszania wyroku sędzia Wiesław Rodziewicz. - Bez wątpienia pozostaje również motyw oskarżonych, którzy nie mogąc się z poszkodowanymi porozumieć, za pomocą translatora Google przekazali im, że nie chcą w kraju obcych, bo

Cenne gesty. Fundusz inwestuje w komunikator dla głuchoniemych

(na początek - amerykański) oraz translator, który potrafi przypisać gesty dłoni konkretnym słowom. I na odwrót. W ten sposób niesłyszący będą mogli bez problemu rozmawiać ze swoimi słyszącymi znajomymi. Do wyboru ma być około 800 znaków. W bluzie do inwestora Na początku tego roku w projekt

W Mjanmie Facebook "zamienił się w bestię". Nie cichną głosy oburzenia na jego rolę w sianiu nienawiści wobec muzułmanów Rohingya

tysiąc zgłoszonych postów dziennie i sekundę na decyzję, czy mają do czynienia z hejtem bądź innym naruszeniem zasad Facebooka. Część postów, hejtów i pornografii eliminują algorytmy. Jeśli wpis jest w alfabecie i języku nikomu nieznanym, używa się translatora. Efekty bywają zaskakujące. Znaleziony przez

Ubu Król przepuszczony przez Tłumacza Google. Co z tego wyszło?

znalazły się w internecie. To suma wszystkiego, co do tej pory zostało przetłumaczone, w ten sposób aplikacja czerpie z najczęstszych rozwiązań. Nasz "Ubu Król" przez translatora został przemielony dwukrotnie. Najpierw Tłumacz Google przełożył go z języka francuskiego na angielski, potem z języka

Arcydzieła Barańczaka. Zgubione i ocalone

;––– W zakresie swej komunikacyjnej misji i związanych z tym problemów muzyka i prawo nie są jednak odosobnione. Taką samą „komunikacyjną misją” są bowiem obarczeni tłumacze-translatorzy przyswajający kulturze oryginały napisane w innym języku. I dobrze o tym wiedzą

Mariah Carey twarzą popularnej gry wideo "Game of War"

następnie walczymy z innymi graczami. Jednym z nowatorskich rozwiązań gry jest czat, w który wbudowano translator Google'a - umożliwia on prowadzenie konwersacji między graczami z całego świata, bez względu na znajomość języka. Żadna gra nie oferowała dotąd niczego podobnego. - Moim celem było połączenie

Niemcy robią sobie zły PR, by odstraszyć imigrantów

w głowach. Co ciekawe, liczba zupełnie fałszywych informacji o Niemczech albo tłumaczonych przez Google Translator i przeinaczanych wiadomości z mediów jest tak duża, że nie można wykluczyć, iż ktoś rozsiewał je celowo, by jeszcze zwiększyć płynącą do Europy rzekę ludzi. Niemcy próbowali bronić się

List do uchodźcy: Żebyś wiedział, że w Polsce jest nie tylko nienawiść

wszystko jest tylko, tylko z Polski? - pyta mnie z coraz szerzej otwartymi oczami translatorem Hassan. Ma niecałe 18 lat, jest z Afganistanu i poza perskim zna jeszcze dosłownie z osiem słów po angielsku. - Z twojej Polski? - Z mojej. - Pierwszy chyba raz w życiu tak czuję. Drugi. Bo pierwszy raz poczułam

"Dom z papieru". Świetny hiszpański serial Netfliksa o niezwykłym napadzie

noc, mimo porannego dyżuru następnego dnia. Inny nie mógł się doczekać – znalazł wersję z greckimi napisami, które przetłumaczył za pomocą Google’a translatora. CZY TO PRAWDZIWY „DOM Z PAPIERU”? Budynek, który oglądamy w serialu tak naprawdę nie jest Królewską Mennicą. To gmach

Wielka Brytania: Zatrudniasz Polaków? Zapewnij instrukcję obsługi po polsku

przed powierzeniem pracownikom maszyn powinni zatrudnić odpowiednich trenerów, a jeżeli nie jest to możliwe lub wystarczające - dostarczyć instrukcję w języku polskim. Firma wprawdzie przetłumaczyła na polski instrukcję obsługi wywrotki, ale użyła do tego programu "Google translator"

W internecie hodujemy smoka

przetłumaczą sobie treść "skarżonego" profilu przez Google-translatora i na chybił trafił zdecydują: zdjąć go czy nie (pisałam o tym w "Wyborczej" 13 stycznia w artykule "Facebook ma gdzieś twoją twarz"). Facebook i inne giganty społecznościowe nie mają twarzy. Mają modele

W internecie hodujemy smoka

na Sri Lance albo Filipinach, którzy przetłumaczą sobie treść "skarżonego" profilu przez Google--translatora i na chybił trafił zdecydują: zdjąć go czy nie (pisałam o tym w "Wyborczej" 13 stycznia w artykule "Facebook ma gdzieś twoją twarz"). Facebook i inne giganty

Słowa gwiazdy i słowa celebrytki. O książce "Zapomniane słowa"

"studio". Wyobraźmy sobie takie ogłoszenie w kategorii noclegów na krótki termin "garsoniera w centrum miasta, na doby". Przyznajcie sami, trąci burdelem. Cynicy twierdzą, że przyszłość naszej językowej komunikacji i tak należy do Google'a Translatora, postanowiłam więc sprawdzić

"Kto się boi Virginii Woolf?". Mocny początek sezonu w Teatrze Wybrzeże

, przed laty łamiącej tabu scenicznej i językowej poprawności, dziś klasyka światowej dramaturgii. Spektakl w reżyserii Grzegorza Wiśniewskiego powstał na podstawie tekstu na nowo przetłumaczonego na polski przez aktora, a ostatnio coraz częściej translatora, Jacka Poniedziałka. W uwspółcześnionej wersji

Misja 21 - podsumowania czas

internetowym translatorem... Inny z uczestników, mając informację o jakości dróg w Polsce, o trasie Warszawa-Kielce powiedział: to normalna droga. Okazuje się, że jesteśmy przyjaznym, otwartym i ciekawym społeczeństwem, nasz rozwój idzie w dobrym kierunku i mamy czym się pochwalić. Nie mamy się czego wstydzić

"Moja walka" Knausgarda w teatrze. Momenty były. Najlepszy: tłumaczenie na migowy dialogu o masturbacji

owego czterogodzinnego koszmaru. Poza tym zupełnie jasne już było, że oboje translatorzy (w przerwie nastąpiła zamiana tłumacza na tłumaczkę) posiadają – z powodu swej profesji zapewne – o wiele bardziej interesującą i bogatą mimikę, a nawet grę ciałem, niźli każdy z nieszczęśników

Fototapeta do pokoju z krematorium ze Stutthofu? "To tylko import z banku zdjęć"

Oburzeni tapetami pracownicy Muzeum Stutthof skontaktowali się z właścicielami strony, dostępnej w 11 wersjach językowych. Odpowiedź bardzo ich zdziwiła. Przygotowana została zapewne przy użyciu gotowego formatu i przetłumaczona z użyciem translatora. Nikt jej również nie podpisał. Zamiast

Stalin się sprzeda, lud to kupi

! – cieszy się anonimowy redaktor oficyny, w której wiara w cuda, astrologia i historia alternatywna stanowią podstawę biznesu. Nazwiska tłumacza z chińskiego na rosyjskim egzemplarzu wspomnień nie ma. Czyżby dla oszczędności skorzystano z translatora Google’a? Jauza to krótki i mętny dopływ

Kto pomoże Dee Dee? Czyli jak fake newsa wyświetlono 1,5 mln razy

Młoda, atrakcyjna dziewczyna nagrywa filmik i umieszcza go na YouTubie. Wideo wygląda na amatorskie. Dziewczyna mówi po angielsku, polskie napisy dodane u dołu ekranu mają błędy, wyglądają, jakby tłumaczył je internetowy translator. – Cztery miesiące temu byłam w Europie i poszłam na koncert

Śmieszny czeski neofaszysta. Polecamy dokument "Biały świat według Daliborka"

translatora. Zastanawiamy się z ekipą, czy to prawdziwa zmiana, która wynika z procesu, który razem przeszliśmy, czy tylko kamuflaż. Przecież Dalibor wie, że film krąży po świecie. Może boi się ewentualnych prawnych konsekwencji, więc postanowił przeczekać ten gorący moment? Film „Biały świat według

Konsultantka banku Ikei przez telefon do głuchego klienta: "Proszę o kontakt z numerem, który się wyświetlił. Do usłyszenia"

na komórce przełoży język mówiony i pisany na język migowy, a także rozpozna migane słowa. Polski translator będzie pomocny 70 mln ludzi niesłyszących na całym świecie.

"Rękopis znaleziony w Saragossie" w nowym tłumaczeniu i opracowaniu, czyli galimatias Potockiego

] z wersji 1804 dołączył dwa ostatnie z wersji 1810, dopisał kilka dni, a zakończenie zmanipulował". Otwartą kwestią okazuje się także samo autorstwo przekładu. Anna Wasilewska przypuszcza, że Chojecki użyczył tylko nazwiska anonimowemu translatorowi (i zapewne zarazem manipulatorowi) tekstu

"Czy na pewno miarą sukcesu powinien być wzrost PKB?" Nobliści o roli nauki w XXI wieku

układanki będą wskakiwać na miejsce coraz szybciej. Timothy Hunt niecierpliwie czeka na uniwersalny translator. Jego zdaniem niemożność zrozumienia języków obcych jest hamulcem postępu ludzkości. Robert W. Wilson chciałby poznać odpowiedź na pytanie, co takiego wypełnia 95 proc. kosmosu, czym dokładnie jest

Dla PKOl olimpiada to "czas kawałka"

z 25-letnim stażem. Jej koledzy z branży są równie oburzeni. Wstyd, żenada, kompromitacja - powtarzają. - Zastanawialiśmy się, czy może do tłumaczenia PKOl. użył translatora googla, ale to niemożliwe, bo translator używa przedimków. Nie może to być też maszyna tłumacząca, bo one mają duży zasób

Gdy majfrend wysyła replikę. AliExpress, czyli ekscytująca podróż w nieznane

Chin trwa kilka tygodni. Opisy przedmiotów nieco koślawo tłumaczone są za pomocą Google Translatora. Obsługa klienta jest partyzancka. Chodzi więc raczej o poczucie przynależności do plemienia i stosowania jego rytuałów. Są zaklęcia i magiczny język. Zupełnie odwrotnie niż w polskich e-sklepach czy na

Chinese Slaves Building Polish Luxury Homes

Heat, dust, saws rasping. Four buildings in a wooded area near Stegna on the Baltic coast, 25 kilometres east of Gdańsk, are half-completed. On the site, thirty two Chinese workers are bustling about, among them cruises a Russian-speaking 'assistant' with a mobile. Officially, a translator, in

Europejski patent na kłótnię

. Dodatkowo patenty będą tłumaczone na wszystkie języki UE (powstaje specjalny translator). Jeśli obca firma zechce pozwać polską, będzie musiała dostarczyć jej dokumenty patentowe po polsku. Naszych rzeczników patentowych to nie przekonuje. Kilka miesięcy temu rozpoczęli lobbing przeciwko pomysłowi Brukseli

Nowe trendy na maturze. Jak ściągać, to nowocześnie

) informuje, że w tym roku na samej Lubelszczyźnie pięciu maturzystom unieważniono egzamin z powodu wniesienia na salę telefonów komórkowych, translatora, czy kalkulatora naukowego. W trzech województwach podlegających krakowskiemu OKE takich przypadków było w sumie 15. Dodatkowo dwie kolejne osoby z naszego

Zawód: Tłumacz języka niemieckiego. Zarobki? Za tłumaczenie ustne nawet 150 zł za godzinę

wystarczyłoby stworzyć maszynę. Zresztą są już translatory, ale ich skuteczność pozostawia wiele do życzenia. Masz na myśli specjalizację np. w języku biznesowym, literackim, sportowym? - Tak. Jeśli mam np. tłumaczenie związane z funduszami unijnymi, to muszę znać instytucje odpowiedzialne za ich dystrybucję

Remigiusz Mróz: Precedensy obrócą się przeciw nam

mają anglojęzyczne wersje, bo właściwie nikomu to niepotrzebne. W sieci nie ma też żadnych translatorów, z których można by skorzystać, a materiałów opisujących tamtejsze życie i rzeczywistość jest jak na lekarstwo. Ostatecznie posiłkowałem się każdym strzępkiem informacji, który udało mi się 

Nowy przekład poezji Kawafisa. Wiemy o nim wszystko?

znikają rytm i rymy, którymi poeta posługiwał się oszczędnie, ale jednak celowo. Nowy przekład Ireneusza Kani, najwszechstronniejszego polskiego translatora, jest pod tym względem o kilka długości lepszy. Czuje się w nim skumulowaną energię greckiego tekstu. Tłumaczenia niektórych wierszy sprawiają

Pożywka dermatologiczna dla wirującego seksu

poruszony, że ostatecznie zdecydował się na kawę, która po polsku i po angielsku brzmi kojąco podobnie. Było to w czasach przedinternetowych, więc nie było możliwości, żeby skorzystać choćby z pomocy translatora Google'a i wybrać pomiędzy proponowanym przez automat tripe i chitterlings. Z drugiej strony

List - Czy ktoś to czytał?!

pomocą automatycznego translatora. Dowodem na to mogą być namiętnie używane przez autora wyrażenia "krytyczne" ("enzymy są krytyczne w metabolizmie"), "witalne" ("cząsteczki te są witalne dla życia") itp. W niektórych przypadkach efektem automatycznego

Angielski to nie wszystko

. Oprócz hiszpańskiego zainteresowaniem cieszy się włoski, a od kilku lat także portugalski, wciąż jeszcze dość egzotyczny, zatem atrakcyjny. Można się go uczyć m.in. w katowickim AB Centrum. Trzecia grupa języków, które warto opanować, to właśnie języki... mało popularne. W szkole Translator, która ma

Zdolności językowe - gdzie się kryją?

, by urodzeni poligloci mieli w mózgach jakieś "językowe limity". Opanowanie kolejnego słownictwa czy gramatyki to dla nich tylko kwestia czasu. No i motywacji. I tak jest chyba z każdym talentem. Jest czego pozazdrościć? Pocieszam się, że w epoce coraz doskonalszych translatorów i dominacji

Komentarz Jana Turnaua do czytań biblijnych przeznaczonych na XVII niedzielę zwykłą

itp.), ale bardzo ciekawa. Przypomniała mi np., że ukamienowany przez zgorszonych Żydów diakon Szczepan może równie dobrze nazywać się po polsku Stefanem, choć go tak specjalnie nazwał Wujek i Biblia Gdańska, a za nimi następni polscy translatorzy. Szaweł to z kolei równie dobrze Saul (jak zwał się

Syryjczycy w Tarnowie. Uczą się topografii, uczą się Polski

. Kilka zwrotów znają. Zakupy w polskim sklepie - czy robią już? Robią. Sami? Zdarza się. Nie wiedzą, co to "pomidor", to skorzystają z Google Translatora - wyciągają komórki i wstukują. Zresztą przecież widzą, że pomidory - takie same jedli u siebie. Aha, aha, mówią dziennikarze. Na dole, pod

Beehype - niezwykły serwis z muzyką całego świata. Wymyślił go Polak

. - To był rok intensywnego używania wyszukiwarek i sieciowych translatorów. Mam plik, w którym spisałem ponad tysiąc kontaktów. To nie są przypadkowi ludzie, to nie była łapanka wszystkich, którzy cokolwiek piszą w sieci - mówi. Są blogerzy i muzycy, ale też dziennikarze z tradycyjnych mediów i

Co zapiało trzy razy: kur czy kogut. Jan Turnau poleca przekłady Biblii

ten wybór przekładu nic właściwie merytorycznego nie oznacza. Są oprócz tego dwa przekłady Biblii dokonane przez zespoły translatorów katolickich - Biblie zwane Poznańską, Paulińską - oraz przez jednego autora, biskupa Kazimierza Romaniuka. Co więcej, powstaje tłumaczenie międzywyznaniowe (jest już

Uchodźcy od kuchni. Zbliżenie przez jedzenie

miała drogie kamienie. A na szyi srebrny łańcuszek z przewleczonym krzyżem oderwanym od różańca. Reem - Moje ulubione danie? Tabbouleh, fetish, kibbeh. Najbardziej chyba kousa mahshi. Kousa? (Wstukuje arabskie litery do translatora w komórce). To kabaczek! Najpierw trzeba go wydrążyć i nafaszerować

Berlińska wystawa "Found in Translation"

zastosować do siebie samych. Czy - stosując poetykę felietonu Carrie Bradshaw - nie jest tak, że każdy człowiek jest językiem obcym? A rozmawiając ze sobą i próbując coś sobie wytłumaczyć, nie bywamy czasem tak komunikatywni jak Google Translator? "Found in Translation", Deutsche Bank and Solomon R

List otwarty do przywódców europejskich w sprawie Nadii Sawczenko

, profesor Karl University (CZ) Wil Hansen, pisarz i tłumacz (Amsterdam) //Dutch writer, translator and editor Aleksandra Hess, Amsterdam (NL) Ola Hnatiuk, ukrainistka (PL) Agnieszka Holland, reżyser Štefan Hrib, editor-in-chief, weekly "Týžden", Slovakia Natalia Humeniuk, dziennikarka (UA

Eliot Higgins. Człowiek, który przyłapał Putina

Higginsa zdziałały więcej niż Narody Zjednoczone". A po co mi arabski? Jest Google Translator W ubiegłym roku Higgins znalazł się na czołówkach światowych mediów dwukrotnie. W sierpniu po analizie filmu, na którym bojownicy Państwa Islamskiego ścinają głowę brytyjskiemu dziennikarzowi Jamesowi

Polacy, przyswójcie Boba Dylana! Filip Łobodziński o projekcie Dylan.pl

Lluisa Llacha czy Georges’a Brassensa. Teraz z nowym zespołem Dylan.pl sięga po utwory, od których zaczęła się jego praca translatora. – W marcu 1979 roku przełożyłem pierwszy tekst. Była to piosenka Dylana „Don’t Think Twice, It’s All Right” z 1963 roku. Kilka

E-studenci

wart polecenia jest serwis OneLook.com , umożliwiający wyszukanie nie tylko definicji angielskich słów, ale również konteksty ich użycia, najczęstsze frazy czy słowa z nimi powiązane. Odrębna kategoria pomocy dla studiujących języki obce to translatory - takie jak Google Tłumacz czy Babel Fish

Getting Out of Iraq Alive

reviewed by a specially appointed committee, based on opinions issued by the special services', said Mr Klich. The latter are worried some of the applicants could actually be terrorists. 'During the eighth shift we had a woman translator who every night sneaked out of the base', says a commanding officer

Zawrotna kariera kłamstwa o ślubie radnego z obrazem

zgodnie! - własną bałamutną historię. - Najgorszy jest dopisek, że poszukuję księdza, który da mi ślub z obrazem, a jeśli go nie znajdę, pojadę ten ślub wziąć za granicą - zżyma się Urynowicz. - Skąd ten dopisek, nie mam bladego pojęcia. Nie wygląda to na błąd w tłumaczeniu. Nawet automatyczne translatory

Wszystko oprócz "50 twarzy Greya", czyli 20 literackich premier, na które warto czekać

, kilogramami zjedzonych czekolad i setkami obgryzionych paznokci ? jak mówi o niej sama autorka ? pierwsza od siedmiu lat powieść Doroty Masłowskiej, najgłośniejszej polskiej debiutantki po 1989 r. Ma być o współczesnej klasie średniej, której mową ojczystą stał się program Google Translator, a takie kategorie

Policja piratem komputerowym

-śledczej znaleziono nielegalne programy: Windows, Total Commander, Norton i English Translator. W sekcji ds. zwalczania przestępczości gospodarczej (walczy m.in. z piractwem komputerowym) był prywatny komputer z nielegalnym programem antywirusowym, w prewencji i kryminalistyce policjanci zainstalowali

Śpiewy, wiersze, teorie na Zgromadzeniu z Kaczyńskim

;. Historię przywoływał zresztą kilka razy, odwołując się do Kościuszki i Pułaskiego (o którym zarówno Merta, jak i Januszko uparcie mówili "Puławski"). Tu znać o sobie dały niedociągnięcia organizacyjne - przemówienie Kushnera musiało być tłumaczone przez elektronicznego translatora, bo jego tekst

Co w katolikach zmieniły Światowe Dni Młodzieży

kolacji, wnuczka chwilę porozmawiała z nimi i babcią, potem zasugerowała, że mogą - w celu kontynuacji miłej rozmowy - włączyć komputer i poprosić o pomoc w tłumaczeniu Google Translatora. Tak pani Kazia zrobiła. Dowiedziała się: jedna Włoszka przyjęła chrzest pięć lat temu, druga mieszka z chłopakiem

Magdagate. 'Kocham cię, bezrobocie' - ciąg dalszy

; - skomentował theculchie. "Czytam obie wersje i nie wierzę. Jak można w tak krótkim tekście popełnić tyle błędów? Nawet tłumacząc przez Google Translator, trudno wpaść na coś takiego" - dodał phillip. Internauci wzywali do składania skarg do Press Council (odpowiednik polskiej Rady Etyki Mediów

Mistrzostwa świata w wyobraźni

z polską naturą. Z czym do nas przyjechali? Większość z innowacjami mającymi ulżyć niepełnosprawnym. Tajwańczycy - z translatorem przekładającym wypowiedzi w języku migowym, i to kilku osób naraz. Dzięki temu jedni niesłyszący mogą pogadać z innymi na drugim końcu świata, zarówno niesłyszącymi (o

Jeśli nie studia, to co?

hiszpański, a Katarzyna Bachowska ze szkoły Translator, która prowadzi kursy w Katowicach, Chorzowie i Rudzie Śląskiej, poleca języki egzotyczne: japoński, norweski, chiński, holenderski czy węgierski. Zna je niewiele osób, zatem mogą stać się prawdziwym asem w rękawie. Czytaj także: Bierz kasę za

Don't Let Me Be Misunderstood

. Obszerny fragment przeboju "The Joker" grupy Steve Miller Band zawiera różne aluzje i słowo, którego nie ma. A więc do dzieła, translatorzy! Termin: 27 września. Adres: konkurs38@gazeta.pl. Nagrody i sława czekają! "Some people call me the space cowboy, Some call me the gangster of love

Znam biegle 6 języków obcych. Robię dwa fakultety. Chcę mieć pracę. Będę mieć pracę [list]

publicystyczną. W planie studiów są obowiązkowe dwa języki obce, a większość osób nie chce uczyć się słownictwa polityczno-prawnego, przekupuje lektorów, żeby cały semestr robić prezentacje bazujące na słownictwie z podstawówki i przetłumaczone na internetowym translatorze...! Katedrą rządzi stara, silna ekipa

Sztuczna inteligencja. Nasze niebo i piekło

, ogłosił, że jego program Deep Speech 2 bazujący na głębokich sieciach neuronowych (DNN) włada angielskim i mandaryńskim nie gorzej od ludzi. Postęp jest dużo większy, niż można sądzić po żałosnych owocach pracy automatycznych internetowych translatorów Google’a. Już rok temu w Japonii do prestiżowej

They Love North Korea in the Village of Kleczanów

you're from Wyborcza, my husband won't talk', she says firmly. Mr Curyło and Mr Jędral explain that Mr Dobek couldn't forgive Gazeta for its report We Work in Our Great Friend's Orchard published in March 2006 about three Koreans pruning trees in his orchard. They were supervised by a 'translator' - a

"W Afryce jest jak w Polsce, czyli normalnie"

Minogą" i nic. Aż raz odezwała się do mnie jego córka, która przetłumaczyła sobie w Google Translatorze tytuł tekstu na naszym portalu Afryka.org. Szukała informacji o ojcu. Później rozmawiałem z Mukim, bo tak mówią o Mokpokpo. Mieszka w Togo. Udało mi się dotrzeć do jego kolegów, koleżanek

Mickiewicz, Sienkiewicz, Wiśniewski

wydawnictwa AST - mówi wybitna tłumaczka Ksienia Starosielska, która sprawuje pieczę nad seminarium młodych translatorów, którzy przygotowują przekłady dla NLO. - Moje dziewczyny trochę się krzywiły, jednak tłumacz musi tłumaczyć nie tylko to, co sam chce, ale również to, na co jest popyt. Poza wszystkim na

Porozmawiajmy o Miłoszu

translatorów z 20 krajów. Dla szerszej publiczności przygotowaliśmy panel o trudnościach i wyzwaniach, z jakimi się parają. Ale oczywiście solą tego festiwalu będzie poezja. Zaplanowaliśmy cztery wieczory poetyckie. W czwartek odbędzie się "Księga olśnień" - to przetłumaczony "z powrotem"

Będę rodzić terrorystów

z translatora do okienek Facebooka. Kiedy publikuje zdjęcie kobiet w hidżabie, pisząc: nie mogę się doczekać, komentuje to kilkadziesiąt osób. Dostaje rysunkowe serduszka, cytaty z Koranu. Żadnego komentarza po polsku, mimo że Aleksandra ma wśród znajomych rówieśników z Warszawy. Wkleja zdjęcie

Piracka akademia pisania

; piszą krótkie rekomendacje lub rozbudowane opinie; polecają sobie nawzajem autorów, translatorów, krytyków. Kultura fanów jest kulturą salonu literackiego skrzyżowanego z przedsiębiorstwem (nienastawionym jednak na zysk!). Obowiązują terminy i umowy, ale wszystko odbywa się w ramach bezinteresownej

My Rifle, My Pony and Me

MCMtBPTWNIaS (Mysterious Call Me the Breeze Polish Translator Whose Name Is a Secret): "Taki ze mnie wiater dziwny, zbieram kurze z dróg Wicher ze mnie jest bezeztroski, zbieram kurze z dróg Na łbie kołków mi nie

Jeśli nie Murzyn, to kto?

pracowników pewnej korporacji w Warszawie. Zwykle wtedy, gdy szef zarzuca ich taką liczbą obowiązków, że nie są w stanie im podołać. W wielu słownikach polsko-angielskich oraz w najpopularniejszym na świecie translatorze internetowym Google słowo "Murzyn" jest tłumaczone najczęściej jako "

Babcia Halna bloguje

Niemczech, we Francji, w Holandii. Rozmawia z nimi przez translator, który przekłada tekst z obcego języka na polski. Czasami zabawnie. Pewien pan, który nie odzywał się dwa tygodnie, napisał: 'I'm back' (Wróciłem), a translator przełożył: 'Jestem tylny'. Z panami jest tylko taki kłopot, że wszyscy chcą się

Budżetowe przyspieszenie bez reform

brukselsku". Ministerstwo powinno zamieścić "translator" pokazujący konsekwencję stosowania obu metod liczenia wielkości budżetowych. Ale po co ma ułatwiać życie analitykom. Dla Unii i dla kraju Z dokumentów opracowanych przez Ministerstwo Finansów można wyczytać "budżetową filozofię

Chasydzi i gojka

codziennie czytałam. Bo zauważyłam, że szybciej wiem, co się dzieje w Mea Szearim czy na Brooklynie niż w Krakowie. Ale wciąż mam codzienny kontakt z ludźmi stamtąd, często ortodoksyjnymi, często mówiącymi tylko w jidysz albo po hebrajsku. Pomaga nam Google Translator. Zawiadamiają mnie o ślubach, przesyłają

Po co Hindusom język polski

wyjątki. Był nawet student, który zapytał mnie, czy po trzecim roku mogę go oblać, bo chciałby jeszcze studiować, a nie ma już czwartego roku. Inny dostał pracę w polskiej sekcji Thomson Digital, ale z tego, co wiem, przy tłumaczeniach regularnie korzysta z Google Translatora. Zdarza się, że niektórzy

Walizka z wyrokiem

wcześniejszym kryzysie przyszły do Jeana psycholożka z tłumaczką mówiącą - według niego - źle po francusku. Rozmawiali łamaną francuszczyzną i po rosyjsku. (W innym ośrodku psycholog przyszedł na badanie psychologiczne z Google Translatorem. Pacjentka jednak odmówiła wtedy tego rodzaju pomocy). Pytam zastępcę

Mój polski tato

, że zamieściłeś mój apel na swojej stronie. (...) Żyjemy z siostrą Danutą jak w rollercoasterze, co kilka dni dochodzą nowe fakty o jego życiu. Z trudem, Franek, zdobywane. Nie mówię po polsku, a translator Google z informacji od Karty robi sieczkę, którą trudno zrozumieć. Mam tyle pytań. Ojca

Cóż to będzie za wiek!

zainteresowania kursami nauki języków obcych. Ten przenośny elektroniczny translator symultaniczny chwalony jest za szybkość, intonację i wierność przekładu w sześciu najpopularniejszych językach świata. 2016 - Po ostatnim seansie horroru w kinie "Glob" władze postanowiły zabronić wyświetlania

translator

Translator to specjalny program komputerowy (lub urządzenie), dokonujący tłumaczenia (translacji) programu napisanego w języku programowania, z postaci źródłowej do postaci wynikowej, zrozumiałej dla maszyny. Czasami zamiast określenia kod wynikowy używa się równoważnego kod obiektowy.Translatory dzieli się na dwie grupy: kompilatory tłumaczące programy zapisane w językach wysokiego poziomu oraz

więcej o translator na pl.wikipedia.org