słowa hebrajskiej

Aleksandra Krzyżaniak-Gumowska

Obchody Międzynarodowego Dnia Pamięci o Holocauście

Obchody Międzynarodowego Dnia Pamięci o Holocauście

Słowa hebrajskiej modlitwy śpiewane przez kantora Israela Randa stojącego wśród płonących macew niosły się w czwartek po terenie dawnego getta warszawskiego. To pierwsze obchody przypadającego dziś Międzynarodowego Dnia Pamięci o Holocauście

Wystawa w Muzeum Historii Żydów Polskich wychodzi z lasu

Muzeum Historii Żydów Polskich ma nową nazwę - Polin - co po hebrajsku i w jidisz oznacza "Polska". Wczoraj odsłoniło instalację "Las" - pierwszą galerię swojej wystawy stałej. W sobotę będą mogli zobaczyć ją wszyscy chętni. Otwarcie całej ekspozycji - 28 października.

Tajemnica liter

Sposób na dobrą pamięć Hanny Wasiak*

Żydzi wymazani z Polski

Żydzi wymazani z Polski

Ostatnie słowa hymnu żydowskich partyzantów "Jesteśmy tu" (a raczej "My jesteśmy tu") były motywem przemówienia redaktora Mariana Turskiego na uroczystości otwarcia Polin, Muzeum Historii Żydów Polskich w Warszawie. "Jesteśmy tu", powtarzał kilkakrotnie, po polsku, po

Zachód potępia konferencję irańską o Holocauście

Holocaust, w którym zginęło 6 mln ludzi, był "wstrząsającą tragedią" - stwierdza Watykan w oświadczeniu wydanym wczoraj w sprawie konferencji o Holocauście w Teheranie. W oświadczeniu użyto hebrajskiego słowa Shoa. W Teheranie zakończyła się wczoraj dwudniowa konferencja, w czasie której

Nagrody "Literatury na Świecie"

Nagrody "Literatury na Świecie"

W kategorii poezja redakcja wyróżniła Dorotę Horodyską za przekład tomu "Dzieci natury" Luljety Lleshanaku, (słowo/obraz terytoria). W kategorii proza - Wiktora Dłuskiego za przekład książki "Rewolucja. Władza, nadzieje, rozterki" Bronisława Baczki (słowo/obraz terytoria) oraz

Izrael w pułapce żydowskiego państwa

Izrael w pułapce żydowskiego państwa

, miała nawet Ligę Morską i Kolonialną, uciskała mniejszości. To postawa zgubna na dłuższą metę. Obecna ekipa ryzykuje przyszłość Izraela jako państwa hebrajskiego, ale też dla wszystkich obywateli, przeczy temu, o czym marzyli i co wprowadzali w życie dawni syjoniści. Może oznaczać kres takiego państwa

Izraelski pisarz Amos Oz: "Wolę być muchą niż kosmonautą"

Izraelski pisarz Amos Oz: "Wolę być muchą niż kosmonautą"

zobaczyć. - Na tym cmentarzu jest grób jednej z krewnych Chuldajów. Ich syn, Ron, jest dzisiaj merem Izraela - mówi Podolska. Niestety, plany pokrzyżowała pogoda. W trakcie wykładu Oz opowiadał łodzianom o sobie, języku hebrajskim i Izraelu. Pisać zaczął z ciekawości. - Kiedy byłem dzieckiem, rodzice

Nagroda Karskiego dla Joanny Nalewajko-Kulikov

dla tożsamości Żydów aszkenazyjskich i dla jej własnej pracy źródłowej. Swoje wystąpienie Joanna Nalewajko-Kulikov zakończyła słowami "toda raba" i "a szejnem un harziken dank" czyli "dziękuję bardzo" po hebrajsku i w jidysz.

Autorka "Koloru purpury" krytykuje Izrael

Autorka "Koloru purpury" krytykuje Izrael

To słowa, jakimi zakończyła list do izraelskiego wydawnictwa Yediot Books, które przymierzało się do publikacji hebrajskiego przekładu książki. Pismo Walker przeczytać można na stronie The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (Palestyńskiej Kampanii na rzecz

Badacz nowej polszczyzny: epicko ogarniam swój radar

Badacz nowej polszczyzny: epicko ogarniam swój radar

lub degradacji języka, lecz jego żywotności. Język polski składa się ze słów polskich, angielskich, łacińskich, francuskich, rosyjskich, hebrajskich, niemieckich, ale przecież także tureckich i japońskich. Bez nich byłby językiem o wiele uboższym. A czy jakieś polskie słowa nadają się na eksport

Muzeum jagiellońskie

Muzeum jagiellońskie

W Lublinie, gdzie żyję od lat, czasami odsłoni się na ścianie domu jakiś napis. Po hebrajsku, niekiedy po polsku. Albo gdzieś odnajdą się zdjęcia ukryte przed kilkudziesięciu laty, a na nich twarze ludzi, których już nie można spotkać. Bywa też, że ktoś nagle opowie dzieciom i wnukom historię z

Tora

Choć powstało kilka przekładów Tory dokonanych przez Żydów na język polski, zdaniem rabina Michaela Schudricha to właśnie tłumaczenie Cylkowa jest najbliższe dosłowności języka hebrajskiego. O wyjątkowości tego wydania przekładu Cylkowa stanowi dodany w niektórych miejscach komentarz Rasziego

Sumienie króla Dawida

Sumienie króla Dawida

postaci na dworze.Nazywano go po hebrajsku /i>nabi, co po polsku zwykle oddaje się przez słowo "prorok". Jest to mylące, gdyż z tym określeniem wiążemy zwykle wieszczenie i przepowiadanie przyszłości.Jednak "w języku akadyjskim - jak pisze w swych "Rozmowach o Biblii" prof

Pisarz Eshkol Nevo: Izraelczycy kochają go za "Neuland" i są na niego wściekli [ROZMOWA]

Pisarz Eshkol Nevo: Izraelczycy kochają go za "Neuland" i są na niego wściekli [ROZMOWA]

społeczności, która, jeśli dobrze popatrzeć, ma rozmiar i mentalność większego sztetlu, ze wszystkimi tego zaletami i wadami. Izraelskie pisanie nie ma więc nic wspólnego z Księgą i oswojeniem Słowa przez naszych hebrajskich przodków. Jest współczesnym sposobem na ekspresję. Poszukiwaniem indywidualności. A ty

Znosorożczeć doszczętnie

Znosorożczeć doszczętnie

literalnie na tworzenie własnych słów? Właśnie tak jest. Jedno z wymyślonych przeze mnie słów jest już zinstytucjonalizowane przez umieszczenie go w oficjalnym słowniku języka hebrajskiego. Co więcej, usłyszałem je od taksówkarza, który użył go przy mnie, nie wiedząc, że rozmawia z tym, kto to słowo

Syn Isaaca Singera w Warszawie: "Tu się urodziłem. Leszno 57"

Syn Isaaca Singera w Warszawie: "Tu się urodziłem. Leszno 57"

Zamir jest gościem rozpoczętego w piątek Festiwalu Kultury Żydowskiej "Warszawa Singera". - Warszawa nie jest dla mnie zwykłym miastem. To miasto, w którym się urodziłem. "Leszno 57" - wymówił po polsku adres. - To chyba jedyne słowa, które pamiętam w tym języku - dodał

Bialik - starszy brat Leśmiana

Bialik - starszy brat Leśmiana

, hebrajski poeta narodowy, który w Izraelu ma taką samą rangę co w Polsce Mickiewicz. Urodził się w 1873 r. w Radach na Wołyniu. Do Odessy, "metropolii słowa i myśli hebrajskiej" (Dykman), przyjechał jako osiemnastolatek i do niej wielokrotnie powracał. Był nauczycielem, bywał kupcem. Przeprowadzał

Czasem nazizm to właściwe słowo

Czasem nazizm to właściwe słowo

inny Izrael, bardzo podobny do naszego - równie jak nasz słoneczny, ze złotymi plażami, blokadami dróg na ''terytoriach'', selektywną eliminacją i rakietami spadającymi na miasta południa. Jedyną różnicą byłoby to, że w tym Izraelu używałoby się hebrajskiego, z którego wyeliminowano słowa ''nazistowski

Podczytane

Podczytane

hebrajska litera; ojciec wyjaśnił mi, że symbolizuje ona jedno z przykazań. Zapytałem: Które? On zaś odparł: Czcij ojca swego i matkę twoją, abyś długo żył na ziemi. (...)W ciemnościach potykaliśmy się o wielkie kamienie i z trudem pokonywaliśmy rozległe kałuże na jedynej drodze wiodącej z obozu

"Nigdy więcej" w Auschwitz

"Nigdy więcej" w Auschwitz

Katarzyna Wężyk: Dziś, 69 lat po wyzwoleniu obozu Auschwitz, odbędzie się specjalne zgromadzenie Knesetu. Zorganizowała to pańska fundacja From the Depths. Skąd ten pomysł?Jonny Daniels: Hebrajski termin "z głębin" pochodzi z psalmów - niżej spaść nie można, jedyna droga jest w górę i do

Polsko-szwedzka debata o problemie ekstremizmu i nienawiści wobec "innych"

Polsko-szwedzka debata o problemie ekstremizmu i nienawiści wobec "innych"

Nauki Polskiej, Uniwersytetu Cambridge, Uniwersytetu Hebrajskiego w Jerozolimie, Fundacji Rothschild'a, Cardozo Law School w Nowym Jorku oraz Interdyscyplinarnego Ośrodka Badań nad Antysemityzmem na Uniwersytecie Yale w Stanach Zjednoczonych. Pracowniczka naukowa w Poznańskim Centrum Praw Człowieka

Wiersz Świątecznej

(fragmenty)Mówiłem: "tato",zanim poznałem słowo "abba",a teraz znów rozmawiamy po polsku,uważamy, żeby sąsiad z łóżka obok nie zrozumiał,żeby jego żona nie zrozumiała,wykręcamy w tył ręceczasu, który napiera, dusi. Odpowiadam mu po polsku, by usiadł na łóżku,boli go po hebrajsku

Mi Polin - żydowski design z Polski w nowoczesnym stylu

polskich terenach. Wierzymy w to, bo my też jesteśmy Mi Polin. W języku hebrajskim słowa te oznaczają - "Z Polski" i tak też postanowiliśmy nazwać naszą markę. Zajmujecie się żydowskim designem. Co to takiego? Żydowski design to określenie nieco prowokacyjne. W rzeczywistości nie ma dziedziny o

Papież Franciszek: Chrześcijanin nie może być antysemitą

, życzliwość dla judaizmu Franciszek wyniósł z Argentyny, gdzie przyjaźnił się z żydowskimi intelektualistami, a nawet uczestniczył w świętach tamtejszej społeczności. "Szalom - i módlcie się za mnie" - Chrześcijanin nie może być antysemitą - cytuje dzisiejsze słowa Franciszka agencja AFP. Papież

Festiwal Warszawa Singera po raz 11. Na co się wybrać? [PRZEWODNIK]

wspomnieniem, "utuleniem pamięci", modlitwą. W projekcie, który premierę miał w 2010 roku, Lena Piękniewska śpiewa teksty własnego autorstwa - po polsku i hebrajsku. Wokalistce towarzyszą jazzowi muzycy: Radek Nowicki (saksofon), Krzysztof Dys (fortepian), Andrzej Święs (kontrabas) i Sebastian

Muzeum na gruzach getta

, który z bliska okazuje się po wielekroć powtórzonym napisem "Po-lin". Żydzi po przybyciu do krainy Polan uznali jej nazwę za dobrą wróżbę. Podobnie brzmiące słowo "Po-lin" z hebrajskiego można tłumaczyć jako: tu spoczniemy.Oprowadzamy po nowym Muzeum Żydów Polskich - czytaj w

"Moby Dick" - opera z Melville'a w Warszawie [RECENZJA]

mnie Izmaelem" (Izmael w hebrajskim to "Bóg wysłuchał") - deklamuje marynarz, który ocalał z wyprawy, a który staje się nie tylko narratorem, ale przewodnikiem w tej opowieści. Cała opera rozgrywa się na jednym obrotowym planie, który równie dobrze może być kadłubem statku, co brzuchem

Muzyka dla lwów pożerających chrześcijan. Historia instrumentów, jakiej nie znacie

wiekami słowo to błędnie przetłumaczono i tak już zostało. A w dzisiejszym hebrajskim kinnor oznacza... skrzypce. W Polsce harfa jeszcze na przełomie XIX i XX w. cieszyła się znikomym prestiżem. Na ulicach polskich miast można było zobaczyć wędrujące harfistki, najczęściej Czeszki w zielonych lub żółtych

Gdzie Noe schował arkę?

prawdopodobnie przejęli opowieść i dostosowali do swoich celów. A także wyobrażeń. Słowo do słowa przejęli wątek o tym, że Noe miał ratować zwierzęta parami (choć znawcy pisma w innym miejscu Starego Testamentu doszukali się wzmianki o tym, że było to po siedem par). A to, jak miała wyglądać arka, szczegółowo

Wszyscy jesteśmy Ksenofonami

pożyczki włoskie). Często jest tak, że język składa się ze słów, które są mu obce. W słowniku angielskim wyrazów łacińskich, greckich i francuskich jest więcej niż rdzennych anglosaskich (choć Brytyjczycy tych ostatnich używają częściej). Niektórzy podają, że słowa pochodzenia chińskiego stanowią połowę

Fundacja "Tolerancja" potępia profanację obelisku w Jedwabnem

"Pojawiające się ostatnio akty wandalizmu i nienawiści muszą budzić poważny niepokój odpowiedzialnej opinii publicznej. Są one przecież całkowicie sprzeczne i obce polskiej tradycji" - czytamy w stanowisku Fundacji. "Wyrażamy słowa solidarności z tymi wszystkimi, którzy stali się

Jak się rodził Holocaust

Hebrajskie słowo "Szoa" oznacza całkowitą zagładę, zniszczenie. Od czasów II wojny światowej jest synonimem Holocaustu dokonanego przez nazistów na Żydach. Wystawa pod tym tytułem otwarta w czwartek w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau przemawia obrazami i dźwiękami dawnego świata. W

Zabiłem twojego Żyda

Schulza. Jeszcze tego wieczora natrafiłem pożyczyłem od przyjaciół hebrajskie wydanie jego opowiadań i przeczytałem za jednym zamachem. Nawet teraz trudno mi opisać wstrząsające wrażenie, jakie na mnie wywarła.Kiedy dotarłem do końca, przeczytałem epilog hebrajskiego tłumacza Jorama Bronowskiego o śmierci

Jolka nr 68

; - cios, że nie ma co liczyć... na wstanie - clou krokieta - część ściany powyżej przeszklonego otworu - ćwiczenie przewrotowca? - darowanie kary - datkownik kwestującego - dawna zwolenniczka równouprawnienia kobiet - dawniej: oddzielenie, odłączenie (anagram słowa "kadrowy") - dawniej o takim

Jedwabne - 67 rocznica mordu Żydów

Jesteśmy tu razem, żeby pamiętać, żałować i modlić się. Słowa nie są potrzebne - tak naczelny rabin Polski Michael Schudrich rozpoczął obchody 67 rocznicy mordu jedwabieński Żydów W ruinach stodoły na przedmieściach niewielkiego, położonego niedaleko Łomży miasteczka zebrało się w południe

Israel już nie frunie

, skoro hebrajskie słowo "wierzyć" jest takie samo jak "bać się".- Ale jest druga strona - dodaje. - Wiara tłumaczyła mi, dlaczego jestem na tym świecie. Miałem gotową odpowiedź na każde, nawet nieważne czy pospolite pytanie. Każdy mój krok był oceniony, każda myśl - zważona. Byłem jak

Co zapiało trzy razy: kur czy kogut. Jan Turnau poleca przekłady Biblii

za niewątpliwie najlepsze dzieło Czesława Miłosza. Noblista przetłumaczył sporo: całą Księgę Psalmów, Hioba, Rut, Eklezjasty (nazwa hebrajska, stosowana w przekładach chrześcijańskich to Kohelet), Pieśń nad Pieśniami, Treny, Estery, a z Nowego Testamentu - Ewangelię Marka i Apokalipsę. Archaizuje

Kirshenblatt-Gimblet: Opowiadamy o życiu

etnicznymi Polakami. Chodził do polskiej szkoły podstawowej, do hebrajskiej szkoły religijnej, w domu mówiło się w jidysz, ale z przyjaciółmi - zdeklarowanymi syjonistami, którzy przygotowywali się do wyjazdu do Palestyny - rozmawiał po polsku, bo ich hebrajski był za słaby, no i syjoniści nie chcieli mówić

"Dyktator". Arabowie mówiący po hebrajsku

jest za arabskiego terrorystę, choćby był w rzeczywistości Sikhem, Persem czy Kurdem. W scenie pokazanej w zwiastunie Aladeen zabiera się ze swoim rodakiem na helikopterową wycieczkę nad Nowym Jorkiem. Rozmawiają w swoim języku (którym - żeby było jeszcze śmieszniej - jest tak naprawdę hebrajski!) o

Stuxnęli Iran

rozmowie z "New York Timesem" potwierdziła to odkrycie. Otóż po hebrajsku słowo określające mirt brzmi niemal identycznie jak Hadassa. A Hadassa to hebrajskie imię biblijnej Estery, żydowskiej żony perskiego króla Achaszwerosza. Estera udaremniła dworską intrygę mającą na celu wybicie w pień

Białek: konieczna społeczna rozmowa na temat tolerancji

, wykorzystujący bierność społeczeństwa i organów państwowych, traktujący milczenie jako ciche przyzwolenie dla swoich działań, a może nawet aprobatę" - powiedział w rozmowie z PAP szef Stowarzyszenia im. Jana Karskiego. "Już najwyższy czas, aby głos zabrały Kościoły - szczególnie lokalne - ze słowami

Dojrzewanie do festiwalu kultury żydowskiej

To słowa Stanisława Krajewskiego - matematyka, filozofa, współtwórcy Polskiej Rady Chrześcijan i Żydów umieszczone na skrzydełku książki. Tytuł: "Wszystko przez Żydów". Ewa Ziembla i Joanna Szwedowska, autorki subiektywnego alfabetu kolejnych Festiwali Kultury Żydowskiej w Krakowie

Gmach który faluje jak morze. Robi wrażenie!

spoczniemy". Słowo to, oznaczające dziś także Polskę, zostało powielone po wielekroć po hebrajsku w formie nadruku na szklanych panelach. Taki ornament z liter ma chronić przed zbytnim nagrzewaniem - przytłumi słońce.Boczne fasady mogą się kojarzyć z rozciągniętą harmonią czy wachlarzem, ale przeziernym

Historii nie wyrzucimy na śmietnik

zapętloną taśmę z piosenkami Kaczmarskiego. W nocy jego głos odbijał się od ścian, dudnił jak w studni, wracały słowa i dźwięki ''Murów'' Trwało to kilka godzin, bo ''mały sabotażysta'' zamknął drzwi do pokoju. To było upiorne przeżycie. Skąd się wziął: ''To, kim byłem, zawdzięczam im''Idole młodzieży

List sprzed 3 tys. lat

;, "niewolnik".- Ale one nie przesądzają o tym, że jest to tekst hebrajski - mówi prof. Skupińska-Lovset. - Na przykład słowo "król" jest identyczne w języku fenickim. Z ostateczną konkluzją trzeba więc poczekać do czasu odczytania całości materiału. Poza tym analiza węglowa nie jest

Günter Grass szokuje Niemcy

sędziwy pisarz mówi słowa, które przeczą głoszonym przez lata poglądom. - To relatywizowanie historii, z którego Grass musi się wytłumaczyć - twierdzi prof. Peter Jahn, znany niemiecki historyk.Wywiad z Grassem "Haarec" opublikował z okazji pierwszego hebrajskiego wydania ostatniej książki

Gojka w świecie na opak

tolerancyjny, choć mu to z trudem przychodzi. Stąd krytyczne słowa o statusie kobiet czy aspektach okupacji ziem palestyńskich. To bardzo izraelski punkt widzenia.I bardzo izraelskie są błędy, które Sidi popełnia. Nie jest bowiem na przykład tak, jak pisze, że w Izraelu Arab nie może kupić ziemi od państwa. W

Nowe płyty: Jake Bugg, Kayah, Courtney Barnett, Stefan Wesołowski

brzmieniami etnicznymi - wystarczy przypomnieć płytę nagraną z Goranem Bregoviciem. Ale tym razem zamiast konfekcyjnej zabawy z egzotyczną estetyką wybrała opcję totalną - wyprawę przez kultury kilku regionów świata (ze wskazaniem na basen Morza Śródziemnego). Kayah śpiewa po hebrajsku, arabsku i w ladino. To

Narodowa jazda na "Pokłosie"

Brańsku. Czy był ksiądz, który pomagał je uszanować? I miejscowy, wprawdzie niemałorolny chłop, ale historyk, który specjalnie uczył się hebrajskiego? Tak, wszystko to było naprawdę - film jest skomponowany z takich odniesień. Piotr Semka lepiej wie, jak było? Chętnie bym usłyszał merytoryczną polemikę, a

Symcha Ratajzer-Rotem: Do dziś dręczy mnie myśl: czy było nam wolno

hebrajsku człowieka w pełnym tego słowa znaczeniu. Takich ludzi wśród Polaków udało mi się spotkać. Ci ludzie też byli samotni, wykazali się odwagą i determinacją, na równi mężczyźni i kobiety. Działali oni na własny rachunek, reprezentowali samych siebie. Niestety, byli też i tacy, którzy bez potrzeby, bez

Spór o "Kamienie na szaniec". "Zośkowcy" odpowiadają dr Elżbiecie Janickiej

nieznajomości poruszonej tematyki, dotyczącej środowiska "Zośki", i braku rzetelności, która powinna cechować historyka.Wolność słowa - jak wszystkie formy wolności - ma swoje ograniczenia, a jest nią odpowiedzialność za każdą wypowiedzianą opinię, zwłaszcza gdy narusza ona dobre imię ludzi

Uparty Raul Hilberg

stawiało mu ostre zarzuty. Odpowiedzią na nie było trzecie wydanie z 2003 r. W 2012 r. ukazało się w końcu w Izraelu tłumaczenie hebrajskie, a w tym roku polska wersja książki, oparta na wydaniu trzecim. Przy jej redakcji Hilberg pomagał do swej śmierci w 2007 r. Dlaczego Hilberg miał tylu przeciwników

"Książki. Magazyn do Czytania" nr 7 - spis treści

nowej powieści Anglika pisze Jerzy Jarniewicz Chwała półkownikom Czyli książkom, bez których domowy regał byłby niekompletny. Dlaczego lubimy czytać to, co już znamy - zastanawia się Wojciech Nowicki Mossad bez tajemnic To słowo oznacza po hebrajski po prostu "instytut", ale na świecie jest

Egzorcyzmy Matisyahu w horrorze o dybuku

Mówi nim niewyraźnie duch uwięziony w drewnianym pudełku z hebrajskimi inskrypcjami. Pudełko kupuje na przydomowej wyprzedaży Em (Natasha Calis), młodsza z córek trenera koszykówki Clyde'a Brenka (Jeffrey Dean Morgan). Brenek właśnie rozszedł się z żoną (Kyra Sedgwick), która ma teraz nowego

Otwiera się interaktywne Muzeum Historii Żydów Polskich. Czyli pierwsze muzeum historii Polski

poszerzać o konteksty, eksplorować poszczególne wątki. I wciąż będzie kolejny powód, aby wrócić. Jako jedni z pierwszych zwiedzamy Muzeum Historii Żydów Polskich Inaczej niż w Berlinie Bo Polin (hebrajska nazwa Polski jest zarazem krótką nazwą muzeum) to miejsce, do którego chce się wracać - to pierwsze

Polin*. Wielki powrót polskich Żydów

oglądu całości nici. Pozostanie wówczas przypadkowe natykanie się na pojedyncze gabloty i plansze, bałagan, który wyraża rozkoszne słowo żydowskie "ongepoćket". Napaćkane. W tym szumie ginie nawet rewelacyjna rekonstrukcja elementów synagogi w Gwoźdźcu. Boję się, że nawet najlepszy przewodnik

Ruch Palikota: przeprosiny za incydent w Jedwabnem to za mało

W ubiegłym tygodniu nieznani sprawcy na pomniku w Jedwabnem upamiętniającym ofiary mordu sprzed 70 lat zamalowali zieloną farbą znajdujące się tam napisy w języku polskim i hebrajskim. Na elementach okalających obelisk napisano: "Nie przepraszam za Jedwabne" oraz "Byli łatwopalni

Najpiękniejsze pudełko Warszawy. Co zobaczyć w muzeum?

równomiernie harmonijka, która składa się na przemian z pionowych paneli szklanych i siatki miedzianej. Na szkle jest dekoracyjny nadruk z napisem Po-lin, co po hebrajsku znaczy "Tu spoczniemy". Brzmienie tego słowa może kojarzyć się ze słowem: Polska. 3. Lewitacja Elewacja "pierwszej skóry"

Jubileuszowa Warszawa Singera. Bigbitowa i nie tylko

, którzy niedługo później wyjechali do Palestyny - mówi Remigiusz Grzela, który poprowadzi spotkania literackie podczas festiwalu. - Spotkali się dopiero w 1955 r., gdy Isaac zaproponował Israelowi tłumaczenie jego dzieł na hebrajski. W literackiej części programu Władysław Bartoszewski cofnie się do 1963

Biblia

;Biblii" Biblia jako słowo Boże stanowi największą świętość dla wyznawców judaizmu i chrześcijaństwa. Na kartach Koranu, świętej księgi muzułmanów, odnajdujemy biblijnych bohaterów wiary. Dlatego można uznać, że Biblia hebrajska jest - w pewnym sensie - wspólnym fundamentem trzech największych

Kochaj bliźniego!

spytać przeciętnego wyznawcę judaizmu czy chrześcijaństwa, na czym ona tak naprawdę polega, większość wskazałaby najpierw na swoją rodzinę, a potem wspólnotę, czyli tak czy inaczej pojęty krąg ''swojskości'' (by nie powiedzieć wręcz - ''naszości''). Tymczasem nie o to chodziło. Hebrajskie słowo ''ger

Polak już nie klęka

, przekonani, że mają do tego moralne prawo. Jakie to kłamstwa? Pierwsze mówi, że Polska zawsze była wyjątkowo tolerancyjna oraz gościnna dla Żydów i właśnie dlatego tylu ich tu się osiedliło. Kłamstwo tkwi w słowie "zawsze". Owszem, były dobre okresy, zwłaszcza wiek XVI. Zresztą nie tylko w Polsce

Tak pięknie, że aż strach

. Dlatego w mojej książce nazywam mamę i tatę "rodzicami biologicznymi".Ciarki przechodzą po plecach.JAEL: Ale to prawda, choć niektórzy czytelnicy mojej książki wychowani w kibucach mieli do mnie pretensje o takie określenie. Oburzali się, złościli, potraktowali te słowa jak inwektywę: "Jak

Maciej Zaremba Bielawski: Uważaj z ironią, pogardą

; Nie możesz trochę się poduczyć? - Nie rozśmieszaj mnie. Oczywiście, że nie mogę. Ja wiem, że Miłosz w wieku lat 70 nauczył się hebrajskiego, żeby tłumaczyć Psalmy Dawidowe, ale niestety, żeby opanować dobrze instrument, trzeba zacząć wcześnie i bardzo dużo ćwiczyć. To jest absolutnie przechlapane tak

Rocznica wyzwolenia obozu w Auschwitz. Kneset przyjeżdża do Polski

Katarzyna Wężyk: Dziś, 69 lat po wyzwoleniu obozu Auschwitz, odbędzie się specjalne zgromadzenie Knesetu. Zorganizowała to pańska fundacja From the Depths (z głębin). Skąd ten pomysł?Jonny Daniels: Hebrajski termin "z głębin" pochodzi z psalmów - niżej spaść nie można, jedyna droga jest w

Jolka nr 26

+ ganku - do już istniejącego domu+ garbus Beduina+ gazeta taniej sensacji+ ... grzywiasta, antylopa+ Haruki, autor "Kroniki ptaka nakręcacza"+ hebrajskie imię męskie (anagram: natlenia)+ hrabstwo miniaturowych piesków+ iloczyn logiczny+ i masz głowę z głowy+ imię w imieniu ukochanej Samsona

Wszystkie strony tęczy. Czy nauka kłóci się z wiarą?

przyrodnicze to bezrozumne i bezcelowe procesy, w których jedno powoduje drugie i nie ma to żadnego sensu. Dlatego chcąc mówić o sensie, trzeba go wnieść spoza terenu nauki, czyli ze sfery, która jest filozoficzna albo po prostu ludzka czy właśnie religijna. Bortnowska: Dorzuciłabym jeszcze, że słowo "

Wstań i świeć, czyli Celan dla początkujących

, objęta aurą nieprzetłumaczalności. Hans-Georg Gadamer powiedział o Celanie, że w wierszu "daje z siebie wszystko i domaga się wszystkiego od nas, często więcej, niż możemy z siebie wykrzesać". W tych wierszach słowa "stoją obok siebie", jakby dopiero czekały, aż czytelnik je połączy

Rysunek z wujkiem Adolfem

Polski, Rumunii, Czechosłowacji, na Węgry, gotowały według przepisów matek. Dziś w Warszawie przypomniały mi się te smaki z dzieciństwa. W barze zamówiłam trzy zupy - szczawiową, ogórkową, kapuśniak - i leniwe. Jadłam i nie mogłam przestać.Nasze matki nie mówiły po hebrajsku. Strach przed nowym miejscem

Kino Venus, Wroński, Marcin

czasu słychać tam na ulicach, jest... rdzennie hebrajskie, a znaczy tyle, co polski "ch...". Co do znaczenia - zgoda. Lecz uświadomcie sobie, drodzy przyjaciele, że zanim w Tel Awiwie zbudowano pierwszą ulicę, słowo "szmok" odbijało się od lubelskich murów, tak samo zresztą jak

Kobieta, która zobaczyła pusty grób

powszechnie m.in. w ówczesnej Palestynie) imienia "Mariam", odpowiednika hebrajskiego "Miriam". Imię to było wśród Żydów popularne, a nadawano je często, bo wedle Tory nosiła je siostra Mojżesza. Przydomek "Magdalena" pochodzi od nazwy miejscowości Magdala (z hebrajskiego "

Kurkiewicz w księgarni

legendy. W rzeczywistości Mojżesz Mendelsohn nie miałby pewnie tupetu, żeby tak się odszczeknąć. Nie znając współczesnego niemieckiego, a jedynie hebrajski i średniowieczny dialekt niemieckich Żydów, przybywał na naukę do miasta, w którym Żydzi nie mieli żadnych praw. Aby wjechać do środka, musiał

Wielka multimedialna wystawa w Muzeum Historii Żydów [ROZMOWA]

jeszcze końcowe prace techniczne. Mamy zarówno obiekty oryginalne, jak i kopie. W sumie około 200. Mamy np. oryginalną XIII-wieczną monetę - brakteat z hebrajskimi literami - czy XVI-wieczną księgę. Chcę jednak przypomnieć, że to nie jest tradycyjne muzeum z eksponatami w gablotach. One nie są tu same dla

Biblia, Tora, Koran razem

Tora z Biblii hebrajskiej), niemniej jednak różnica przekładu i interpretacji pozwoli czytelnikowi dostrzec bogactwo Słowa Bożego. W końcu istotny jest fakt, że publikacja trzech podstawowych tekstów świętych religii monoteistycznych (do omówionych powyżej należy dodać tłumaczenie Koranu) zyskała

Israel już nie frunie

. Jednak ani Bóg, ani prorocy - dodaje - nie chwalą mnie, tylko grożą strasznymi karami i krzyczą. Dwadzieścia cztery godziny na dobę. Siedem dni w tygodniu. Jest w tym jakaś tajemnica, skoro hebrajskie słowo ''wierzyć'' jest takie samo jak ''bać się''.- Ale jest druga strona - dodaje. - Wiara tłumaczyła

Ptasi wywiad, czyli spiski rządzą Bliskim Wschodem

. Saudyjski miał obrączkę z Tel Awiwu i chyba mu odpuszczono, ale sudańskie władze ogłosiły, że u swojego znalazły nie tylko obrączkę jeszcze gorszą, bo z Uniwersytetu w Jerozolimie, i to Hebrajskiego, ale że to sprzęt szpiegowski. Chartum uznał, że ptaszysko "wykonywało zadania dla izraelskiego wywiadu

Filozofia i religia muzyki na Sacrum Profanum

wiedziałem o tej kulturze dosłownie nic. Tak naprawdę nie było więc się z czym żegnać - wspomina Reich. Po latach przyznał jednak, że odcięcie od korzeni okazało się niemożliwe. - Ciągle mi czegoś brakowało - mówi. Na nowo więc zaczął się uczyć hebrajskiego, studiować Torę i jej komentarze, a także

Publikacja o Polakach ratujących Żydów z okolic Treblinki

wieki..." to słowa z tego samego wersetu Księgi Izajasza, z którego pochodzi nazwa Instytutu Pamięci Męczenników i Bohaterów Yad Vashem w Jerozolimie. "Podobna idea przyświeca tej publikacji, która jest również oddaniem hołdu męczennikom i bohaterom, tak Żydom, jak i Polakom z bliższych i

Nowa twarz Torunia

Toruniu, tuż obok kościoła Franciszkanów na Podgórzu, powstała Wyższa Szkoła Filologii Hebrajskiej, pierwsza taka szkoła w Polsce. W mieście to druga uczelnia założona przez duchownych. Po drugiej stronie dzielącej miasto na pół Wisły stoi potężny gmach Wyższej Szkoły Kultury Społecznej i Medialnej. W

2 miliony gości w Sztetlu

wysypisku - opowiada Albert Stankowski. - W miejscowościach zamieszkanych przed wojną w 50-60 proc. przez ludność żydowską na stronach internetowych samorządów w zakładce "historia" nie ma o tym ani słowa, a obecni mieszkańcy na ogół nic nie pamiętają. W 2007 r. ówczesny dyrektor MHŻP Jerzy

"Wypełnić pustkę", czyli jak żyją współcześni chasydzi [RECENZJA]

Współcześni chasydzi, żydowscy ultraortodoksi wierni tradycji i literze Tory, po hebrajsku zwani "haredi" (bogobojni), pojawiali się na ekranie już nieraz, np. w filmie "Obcy wśród nas" Sidneya Lumeta. Ale zwykle było to spojrzenie z zewnątrz, rodzaj duchowej turystyki

Dlaczego nikt nie lubi nowej poezji?

liście: ''Czytam na głos z gulą w gardle''. W połowie lat 60. mieszkał w Berlinie i stąd słowa o niemieckiej właścicielce mieszkania, która ''pytała, czy się modlę'', wiodące do dobitnej puenty: ''Ano modlę się w pewien sposób''. Trzydzieści lat później inny wielki poeta - John Ashbery - czytał dla

Jak być heretykiem?

kształcie wybranej drogi życia.Pierwsi chrześcijanie byli gminą wyznawców wywodzących się z tradycji hebrajskiej. Czy mieli pozostać w granicach wiary przodków, czy nieść Dobrą Nowinę także innym narodom? To pierwszy spór, rozstrzygnięty - za sprawą św. Pawła - na rzecz otwartości na "cały świat"

Żydzi zostali przy naszym stole

Anna Bikont: Kiedy pierwszy raz usłyszał pan słowo ''Żyd''? Dariusz Stola: W dzieciństwie. Spędzałem wakacje u dziadków i wujów od strony mamy, w wiosce pod Pińczowem, na Kielecczyźnie. Żydzi byli częścią krajobrazu przeszłości, dramatycznych wydarzeń, których sens zrozumiałem wiele lat później

Tu powstają szarfy dla ofiar katastrofy

instytucje, urzędy państwowe, Sejm i Senat.To oni przygotowują też szarfy na uroczystości żałobne ofiar katastrofy prezydenckiego samolotu.Właśnie robią szarfę od Sejmu i Bronisława Komorowskiego. Na stole leżą czcionki w lustrzanym odbiciu układające się w nazwisko marszałka i słowa "Sejm

Zanim umrę, chciałabym...

doświadczeniem. Mieć dom nad morzem, gdzie zbieraliby się przyjaciele i każdy uprawiałby swój ''artystyczny ogródek''. Rozmawiać o prawdzie i szukać jej.A ponadto: wejść na Kilimandżaro. Nauczyć się hiszpańskiego i hebrajskiego. Opłynąć świat dookoła. Pojechać do Jałty i Rio de Janerio. Do Odessy i Limy. Do

Prawdziwy poeta w fałszywym raju

poezja była obca ''tej ziemi''.Pisał: ''Każda niech Polska będzie wielka:/ Synom jej ducha czy jej ciała/ Daj wielkość serc, gdy będzie wielka,/ I wielkość serc, gdy będzie mała''. Gdy te słowa dotarły do getta warszawskiego, wzbudziły rozczarowanie. A gdzie otucha dla Żydów? - zanotowała w swoim

Jak Żyd z Polakiem śliwowicę pędzą

rabin Symcha Keller, przewodniczący Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Łodzi, i opowiada historię: - Jeden z wielkich cadyków z Łodzi usłyszał w nocy w synagodze śpiewy i hałasy. Zszedł i pyta uczniów "Co tu robicie?". A uczniowie na to: "Pijemy Le-chajim. Błogosławimy siebie słowami na życie

Jak nie wolno się reklamować? Oni to wiedzą [ZDJĘCIA]

Społecznej (wydział zamiejscowy we Wrocławiu) i organizacja naukowa projekt.design. Najgorsze reklamy wybierali: prof. Michael Fleischer, Dirk Henkelmann (TBWA Germany), prof. Dariusz Doliński, psycholog społeczny, prof. Grażyna Hebrajska (Uniwersytet Łódzki), prof. Aleksy Awdiejew (Uniwersytet Jagielloński

Dajcie nam coś po polsku

ubiegłym roku rozpocząłem z moimi uczniami w Durbanie. Uczniowie z ósmej klasy, 12-13-latkowie nagrywają MP3 z tekstami książkowymi i tworzą gry edukacyjne do wykorzystania przez niewidome dzieci. Zaczęło się skromnie, ale projekt szybko zaczął się robić międzynarodowy, globalny.Globalny to mocne słowo

Czego rabin szuka w bibliotece

wcześnie. Choć wtedy to jeszcze bardziej słuchałem, niż czytałem. A sam kiedy zacząłem czytać? Miałem może siedem lat. I jak to było? - To było pół wieku. Ale pamiętam, kiedy zacząłem starać się czytać Torę po hebrajsku - bo wcześniej czytałem po angielsku. I pamiętam, jakie to było dla mnie ważne. Ja tak

Zły nie patrzy w oczy

"Szatan" mam pisać małą czy dużą literą? - To imię własne, on jest osobą, więc dużą. A skąd to słowo? - Z hebrajskiego "satan" znaczy oskarżyciel, przeciwnik; to anioł, który zbuntował się przeciwko Bogu, nie chciał uznać, że istnieje dzięki Niemu. Bóg wygnał go z nieba, a on

Muzeum na gruzach getta

powtórzonym napisem "Po-lin". Żydzi po przybyciu do krainy Polan uznali jej nazwę za dobrą wróżbę. Podobnie brzmiące słowo "Po-lin" z hebrajskiego można tłumaczyć jako: tu spoczniemy.Gmach ma dwie kondygnacje nad ziemią i dwie pod ziemią - łącznie 12,8 tys. m kw. powierzchni. Po jednej

Ani jednego dobrego Polaka

, spotykaliśmy się raz na tydzień i omawialiśmy książki. Rodzice nie chcieli uciec z Poznania? - Chcieli, ale nie mieliśmy pieniędzy, byliśmy biedni. Ojciec wpajał we mnie kulturę żydowską, historię żydowską, Torę. Wpoił we mnie dumę, że jestem Żydem. Czytam po hebrajsku płynnie, ale nie rozumiem, co czytam

Potop nie tylko biblijny

budowę arki (notabene polskie słowo "arka" pochodzi od łacińskiego arca, które podobnie jak hebrajskie tebach w Biblii oznacza skrzynię lub pudło). Sam kataklizm został przedstawiony z wielkim kunsztem literackim:Wszystkie niszczycielskie wichury i nawałnice sunęły razem ławą,potop przetoczył

Brzydkie słowo "Żyd" - komu się nie podoba?

, ale jaka zgoda! - oburza się Rafał Betlejewski. - Czy władze UW chcą w ten sposób ochronić Żydów przed nieprzyjemnym brzmieniem słowa "Żyd"? Wygnanie z Polski wielu wybitnych inteligentów jest dla nas wszystkich ciągle niepowetowaną stratą. Należy sobie uświadomić, że wygnano ich właśnie

Izraelskie kopie Dmowskiego

. Ale to przecież jasne dla każdego, że w Izraelu nie da się przymusić do przestrzegania koszeru, do religijności. Zresztą oświadczenie naszego MSZ i słowa przewodniczącego Knesetu też są demagogiczne. Dlatego że odwołują się do historii, traktują instrumentalnie dawne relacje polsko-żydowskie. Wszyscy

Izrael. Tel Awiw - chwila wytchnienia

osiadł dokładnie w tym miejscu. Niektórzy źródeł nazwy doszukują się w hebrajskim słowie yoffi - piękny. Jafa jest piękna. Szczególnie stare miasto z uliczkami wśród beżowych domków. W latach 50. domy rudery przekazano artystom. Dziś na każdym zakręcie mieszczą się galerie: ceramiki, biżuterii, mebli

Żydowskie życie w Polsce. Ach, co to był za ślub!

być Żydem. Mimo że miałem żydowskość wypisaną na twarzy i w metryce. Jak to nie chciałeś? - W dzieciństwie bałem się Żydów. Kiedy byłem niegrzeczny, babcia biegała za mną z kuchenną ścierką i wołała: "Ty żydowskie nasienie". Sądziłem wtedy, że Żyd to brzydkie słowo, tak jak "cholera

Korban

Korban – różne rodzaje ofiar całopalnych, jakie zostały opisane w Biblii Hebrajskiej i Talmudzie. Były składane przez izraelitów, a w późniejszych czasach przez Kohanim (kapłanów) w Świątyni Jerozolimskiej. Korban pochodzi od hebrajskiego słowa K [a] R [o] V (???), które oznacza przybyć

Hebrajska Wikipedia

Hebrajska Wikipedia – hebrajskojęzyczna edycja Wikipedii, uruchomiona w lipcu 2003 roku. Słowa Wikipedia: Wolna Encyklopedia brzmią po hebrajsku Wikipedia: HaEntziklopedia HaHofszit i zapisywane są ????????: ???????????? ???????. Obecnie 2 kwietnia 2010 roku hebrajska edycja Wikipedii

Serafin (anioł)

Serafin lub Seraf (z hebr. l.p. ???? seraf, l.mn. ?????? serafim) – istota biblijna wymieniona w Starym Testamencie przez proroka Izajasza (Iz 6,1-6):Słowa, które wypowiadały serafiny są częścią hymnu Sanctus śpiewanego podczas mszy. EtymologiaHebrajski rzeczownik ??? (saraf) zwykle łączony

Mojżesz z tablicami prawa

pokazania ich swoim pobratymcom. Prawdopodobnie Rembrandt przedstawił moment gniewu Mojżesza na swój lud. Twarz Mojżesza zgodnie z przekazem rozpromienia blaskiem po spotkaniu z Panem. W Biblii Hebrajskiej na określenie tego blasku użyto słowa geren co może oznaczać również róg. Ta dwuznaczność znaczenia

Symmachus Ebionita

Symmachus – żyjący na przełomie II i III wieku tłumacz Biblii hebrajskiej na język grecki. Według Euzebiusza i Hieronima był Ebionitą, a w konsekwencji judeochrześcijaninem; według Epifaniusza był Samarytaninem, który przyjął judaizm. Przekład Symmachusa jest znany głównie dzięki zachowanym

Tekst udostępniany na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń. Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.
Zasady zachowania poufności. O Wikipedii. Korzystasz z Wikipedii tylko na własną odpowiedzialność. Materiał pochodzący z Wikipedii został zmodyfikowany poprzez ograniczenie liczby przypisów. Wikipedia® is a registered tradmark of the Wikimedia Foundation.